¡Buenas noches compañeros!
Tras un cuento más bien simplón en catalán os presento otro. Inspirada por el texto de una personita mágica he decidido que mi “Asesino en serie” atacaría lo que más amo, el lenguaje. Me pareció sencillo empezar con un relato corto y directo arropada por el cariño del compañero que creó este apartado y las otras tres damas que me preceden en seguir su estela. Me dolerá, pero espero sinceridad en los comentarios, es la única manera de avanzar, llevo demasiados años sin escribir y el mecanismo hay que engrasarlo a fondo.
Asesinos del lenguaje
23 de julio de 1983, una niña de 4 años empieza a unir palabras en un cuento, cada vez son más los sonidos que reproduce sin dificultad.-Papá, cuando tenga 5 años me leeré “Caperucita” yo sola, no te preocupes, tú ya te la sabes y pronto mamá tendrá un hijo nuevo y tendréis mucho trabajo, yo ya soy mayor.
-Me gusta leerte cuentos, no importa que me lo sepa, con tus preguntas cada vez es distinto. Faltan 25 días para los 5 años, si tardas más no pasa nada.-No, papá, seguro, tengo que leer bien para el año que viene, ya no seré de los pequeños en el colegio, y a mi hermanito le leeré yo los cuentos.
Los padres de Carolina sabían que su parlanchina hija devoraría novelas en un futuro al mismo ritmo que ahora exprimía las películas cada vez que la llevaban al cine. No sabían a ciencia cierta cuánto había entendido de “E. T.” pero su trabajo les costó salir airosos del cuestionario ulterior.Plenamente centrada en el proceso de fijación de los conceptos “amistad”, “extraterrestre” y “hermanos” se pasaba las horas indagando sobre cómo sería su futuro: ¿eran los amigos como los padres? ¿se quiere igual a los padres que a los hermanos? ¿dónde viven los extraterrestres? …
Una noche tuvo un sueño que afortunadamente no recordó del todo al día siguiente, no la preocupó, pero fue revelándosele a lo largo de su vida. Tenía 30 años, estaba en su casa, sentada delante de una especie de tele (unos años más tarde, viendo “Juegos de guerra”, sabría que eso era un monitor de ordenador). Tecleaba en una máquina de escribir muy pequeña, en la pantalla iba formándose un texto con letras muy pequeñitas que no podía unir, pero grande arriba de todo había una palabra corta en negro sobre fondo naranja C-I-A-O y un ! De esos que mamá escribía al final de sus notas en la nevera para papá, en las alegres, la lista de la compra era más seria.De pronto las letras pequeñas la marearon, formaron un torbellino ante sus ojos y se vio ataída por él, ahora las palabras tenían voz. La que parecía tener voz y mando, una enorme Ñ pidió orden a sus compañeras y subió a Carolina sobre su sinuosa ceja para explicarle el porqué de tanta algarabía.
-Carolina, eres nuestra amiga, sabemos que nos quieres leer y te esfuerzas en comprender nuestro significado cuando nos unimos formando palabras. Nos gusta cómo nos usas cuando les haces preguntas a tus papás, por eso hemos decidido compartir contigo nuestra preocupación por el futuro de nuestro mundo, el Lenguaje.
Cuando seas mayor, así como te has visto tecleando, asistirás a menudo a espectáculos lamentables, tienes saber que hay personas, incluso buenas personas, que por despiste o desconocimiento se convierten en 'Asesinos del lenguaje'. La más humillada es la “H”, pobrecita, la ningunean, como es muda y no protesta muchos se olvidan de ella.
Las tildes siguen su misma suerte.
La B y la V son confundidas con frecuencia, a tí, por ser catalana, te ocurrirá más que a otros, ten mucho cuidado.
-Sí, lo haré, gracias. ¿Por qué nos equivocamos más los catalanes? ¿Somos más tontos que los castellanos?-Noooo, jajaja nada de eso nena, es que muchas palabras que llevan V en catalán llevan B en castellano.
-Aaaah, ya lo entiendo, sigue por favor Señora Ñ.-Cuando seas mayor lo que más rabia te dará será ver como algunos escriben “haber” en lugar de “a ver”
-¿El qué? -Da igual, lo entenderás de mayor, son dos palabras distintas y hay personas que las confunden. También están tristes las compañeras G y J, y últimamente la C y la CH, porqué la X y la K las están sustituyendo en una manera de escribir en la que todos abrevian mucho la palabras, de manera que a veces hasta cuesta entender algunas frases.
-¿Y por qué escriben así si no se entiende?-Los que escriben así lo entienden entre ellos. No sólo nos cambian por letras de otras lenguas, también por palabras enteras, usan mucho el inglés cuando casi todas esas palabras ya existen en castellano, y lo que más nos entristece y no entendemos para nada es cómo mezclan signos de puntuación, las comas, los puntos y muchos más para poner cosas como :)
-¿Y eso qué es? No lo entiendo.-Ni nosotras, por eso te pedimos que intentes usarnos con respeto, quizá alguno de los que te lea decida seguir tu ejemplo.
-¿Me leerá gente?-Sí, en el futuro escribirás en lo que has visto, Ciao! Y te leerán otras personas.
-¿Y les gustará?-Si lo haces bien quizá sí.
-Pues “A VER” si me fijo.-Jajaja exacto, lo has entendido a la primera, y lo que no entiendas ahora recuerda que nunca es demasiado tarde para aprender.
Dedicado a alguien a quien tras mucho admirar como escritor estoy redescubriendo como persona ¿la excusa? su cumpleaños.
Un beso amigo, y saludos para todos los demás.
11.09.2009 21:35
Muy buena opinion, realmente interesante. Saludos.
21.08.2009 20:13
Buena reflexión sobre los fallos del lenguaje que , alguna vez , todos cometemos, aunque intentemos no hacerlo, saber escribir y disfrutar haciéndolo, es para mí, un auténtico placer, por lo que veo compartido. Un besazo y espero que disfrutes del fin de semana
19.08.2009 02:16
petximista y chivarita hacen muy buena pareja, ojalá se casen en la sede de ciao