Inicio > Libros > Literatura > Narrativa extranjera > Narrativa extranjera castellano
Mirada lusca, ágil parpadeo 39 de 39 usuarios de Ciao han valorado esta opinión como útil
Valoración de zoquete 5 Estrellas ()

Ventajas Estilo de escritura

Inconvenientes Juntar tres novelas que valen más por separado

Mis adorables y amantísimos amigos,

¡Qué gran deleite y contento me produce agasajaros sin dilación con la insuperable propuesta de apasionada lectura del volumen "Claus y Lucas"! Mi maltrecho corazón se encoge conmovido ante la simple suposición de imaginaros recorriendo las líneas de esta extraordinaria novela. Decidme de veras, con toda honestidad, aun a sabiendas de que todavía no hayáis disfrutado del placer de encontraros con la primera página del libro, ¿no os invade el vértigo, no sentís ya el hormigueo de dejaros cautivar por las verdades como puños que imprime (qué digo imprime, ¡que taladra!) la autora sirviéndose de dos pobres e inocentes angelitos?

Os ruego encarecidamente que tengáis a bien permitidme incluiros un febril pasaje del texto. Estas líneas que ahora siguen os ilustrarán con profusión y holgura sobre lo que mi débil verbo es incapaz de articular con un mínimo de justicia:

"Para decidir si algo está «bien» y «mal» tenemos una regla muy sencilla: la redacción debe ser verdadera. Debemos escribir lo que es, lo que vemos, lo que oímos, lo que hacemos.

Por ejemplo, está prohibido escribir: «la abuela se parece a una bruja». Pero sí está permitido escribir: «la gente llama a la abuela "la Bruja"».

Está prohibido escribir: «el pueblo es bonito», porque el pueblo puede ser bonito para nosotros y feo para otras personas.

Del mismo modo, si escribimos: «el ordenanza es bueno», no es verdad, porque el ordenanza puede ser capaz de cometer maldades que nosotros ignoramos. Escribimos, sencillamente: «el ordenanza nos ha dado unas mantas».

Escribiremos «comemos muchas nueces», y no: «nos gustan las nueces», porque la palabra «gustar» no es una palabra segura, carece de precisión y de objetividad. «Nos gustan las nueces» y «nos gusta nuestra madre» no puede querer decir lo mismo. La primera fórmula designa un gusto agradable en la boca, y la segunda, un sentimiento.

Las palabras que definen los sentimientos son muy vagas; es mejor evitar usarlas y atenerse a la descripción de los objetos, de los seres humanos y de uno mismo, es decir, a la descripción fiel de los hechos."

Algo parca esta escritora, ¿no? ¿Cómo? ¿Qué decís? ¿Qué os gusta más su estilo? ¿Qué pasa con el mío? Lo que chirría son vuestros culos. Judas, más que judas, que sois unos judas. Además es que sois ignorantes, incapaces de valorar la buena prosa. Normal, porque seguro que no domináis el idioma.

Pero, ¿qué estilo es éste? Imaginaros que cada vez que escribiéramos mal una palabra nos dieran una bofetada. O que al confundir pan por can nos lanzaran un agresivo dogo en lugar de darnos el alimento. ¿Y si nos lapidaran de forma inmisericorde por expeler "desbordante pasión" o "corazón ardiente"? Creo que mejoraríamos algo nuestra palabrería. Buscaríamos la precisión en nuestros términos. Incluso decidiríamos economizar palabras, como si escasearan, como si fuéramos a pagar por ellas, recuperando el espíritu de los telegramas. Finalmente, sin duda evitaríamos usar adjetivos, como si la vida nos fuera en ello, de no ser que la frase cambiara tanto de significado que casi fuera un sacrilegio omitirlo.

Evaluación detallada

Argumento
Personajes
Gancho
¿Volverías a leerlo?
Comparado con libros del mismo autor No aplicable
Comparado con libros del mismo género Mucho mejor

El autor

zoquete desde 25 mar 2002

Hace sueño. Es intenso y se cala hasta los huesos. Suena Queen. También se cala hasta la médula... Más

99 Usuarios Añádeme a tu red de confianza

Valora la opinión de este usuario

¿Cómo de útil ha sido esta opinón para ti? Consejos para hacer comentarios

¡Atención, ésta es la primera opinión del usuario!

En vez de hacer una valoración negativa, considera:

  • Ayuda a este usuario dandóle un consejo

  • Denuncia un abuso (por ejemplo plagio) o cualquier otro asunto al equipo de soporte de Ciao.

Acceder a las valoraciones más bajas

Añade tu comentario

 Publica un comentario  Publica un comentario

JavaScript debe estar habilitado para valorar o publicar comentarios.

Comentarios

¿Tienes alguna pregunta sobre Claus y Lucas - Agota Kristof? Hacer una pregunta
Página anterior Página siguiente Página 1 de 9 | 1 - 5 de 41 comentarios
  • almode 20/04/2009 15:37

    Pues lo que tu ves como una desventaja, que las tres obras se publicaran unidas, yo lo veo como un ejercicio de lógica. Entiendo que la tercera parte despeja muchas dudas sobre la primera. Me explico, a lo mejor lo que hemos estado leyendo es una trampa de la autora, un recurso literario, puede que no fueran dos gemelos sino las dos caras de un único protagonistas ¿has observado el juego de los nombres, Klauss y Lukass? el mismo nombre visto desde dos perspectivas. En cuanto al estilo de la autora, mucho se ha especulado, pero no seré yo quien lo cuestione. A mi la obra me impactó sobremanera, es de lo mejor que he leido en mucho tiempo

  • dadarisp 20/05/2008 9:05
    Opinión valorada como
    muy útil
  • zanthedeschia 26/12/2007 1:06
    Opinión valorada como
    excepcional

    Buscando referencias sobre El gran cuaderno, el primero de la trilogía que compone este libro, y el que llevaba apuntado, me encontré con esta opinión. Me ha gustado. O mejor: me ha acabado de convencer de que la Agota Kristof que me recomendaron vale la pena. Saludos.

  • Laguiri 25/04/2007 17:42
    Opinión valorada como
    muy útil
  • inglesa2004 19/04/2007 13:05
    Opinión valorada como
    muy útil

    No lo había oido! debe estar supper bien. Besazossssssss

Página anterior Página siguiente Página 1 de 9 | 1 - 5 de 41 comentarios

Más opiniones

para Claus y Lucas - Agota Kristof

Comparar precios

para Claus y Lucas - Agota Kristof