Un tecno-thriller del que se puede prescindir
10.07.2008
Ventajas:
Que te guste el género
Desventajas:
Un tecno - thriller predecible y prescindible, traducción horrenda
Recomendable:
No
 enderlarkin
Sobre mí:
No maltratéis a los libros, ellos no lo harían a vosotros.
usuario desde:02.01.2008
Opiniones:208
Confianza conseguida:139
Esta opinión ha sido evaluado como muy útil de media por 31 miembros de Ciao
Me acerqué a este libro por primera vez en la biblioteca, cuando lo ví entre las novedades. Tenía muy buenas referencias del primer libro de Rufin, El Abisinio, Premio Goncourt en Francia en 1997 a mejor opera prima del año, y además la temática parecía interesante: una trama de espionaje y política con asuntos medio-ambientales como fondo. Después de su lectura la sensación es de decepción, un thriller correcto pero previsible, muy previsible. Está lejos de otras obras del mismo género, el thriller científico o tecno-thriller, a años luz de la impresionante "El Quinto Día" del alemán Frank Schätzing - que podemos denominar de ciencia-ficción-, lejísimos de las mejores obras de Michael Crichton, iniciador del género, e incluso peor que otras novelas de Robin Cook, Dan Brown y Ken Follet que podrían ser calificadas dentro de este sub-género.
¿QUÉ NARICES ES UN TECNO-THRILLER?
Para que una novela se pueda describir como tecno-thriller necesitamos dos elementos básicos: la ciencia y el suspense. Una buena combinación de estos factores introduce elementos científicos - normalmente virus y epidemias, experimentos genéticos, supercomputadoras…junto a una trama de intriga, espionaje o asesinatos. La típica novela de este tipo suele incluir una amenaza mundial y un grupo de investigadores-hombres de acción (y mujeres) que intentan resolverla. Como ejemplos encontramos no sólo en el género narrativo, como la novela "Parque Jurásico" de Michael Crichton, sino también en el cine, como la película "Estallido". Si los elementos científicos son altamente improbables o están situados en un futuro algo lejano, ya pasaríamos al género de la ciencia-ficción. El lenguaje del tecno-thriller es particular, mezcla artículos de prensa científica muy recientes junto a la prensa divulgativa añadiendo algo de especulación, todo ello en lenguaje relativamente sencillo, de manera que cualquier persona pueda llegar a entender lo que es un nanorobot, un retrovirus o los hidratos de metano sin tener que estudiar ingeniería, medicina ni oceanografía. El problema es cómo introducir las explicaciones científicas básicas, a veces uno se pregunta, ¿qué hacen estos investigadores punteros, un premio nóbel y sus colegas explicando qué es el ADN? Así que la mayoría de escritores de este género utilizan a "personas normales" o incluso a niños, para que los expertos les den una charla y así el lector entienda de qué va todo.
JEAN-CHRISTOPHE RUFINCon ese nombre pensaréis: "éste es francés", pues sí, no os equivocáis, un escritor y activista francés, uno de los fundadores de Médicos sin Fronteras y actualmente embajador de Francia en Senegal. Con lo cual conoce muy bien África, las políticas de desarrollo y la forma de trabajar de las ONG's.
Su primera novela de éxito, El Abisinio, es una novela histórica y de viajes, sobre un francés, el apotecario real de Luis XIV, que es enviado a Abisina a curar al Negus - emperador -. Esta novela vendió más de 300.000 copias en el país vecino.
EL PERFUME DE ADÁN.Cuando en un centro de investigaciones con animales polaco entran dos encapuchados y lo destruyen todo, dejando pintadas que señalan al Frente de Liberación Animal, nada parece indicar que estemos ante un desafío para la salud mundial. Pero bajo el disfraz de defensores de los animales se encuentran los miembros de un peligroso grupo mucho más radical, unos ecoterroristas que pondrán en peligro a la humanidad para lograr sus objetivos.
Siempre que hay una amenaza de este tipo aparecen los héroes, en este caso Paul Matisse, ex-agente de la CIA, médico y espía, que trabaja en su propio hospital para los más necesitados, una corporación de seguridad privada le ofrecerá un trabajo difícil de rechazar. Junto a él, una bella y peligrosa mujer, antigua colega de Matisse, le ayudará a encontrar a los responsables. Como es habitual en los thrillers y en los best-séllers, la acción se desarrolla en muchos sitios, distantes entre sí. Los protagonistas, buenos y malos, irán de un lado a otro del planeta, pisándose los talones, de Polonia a Inglaterra, de Estados Unidos a Italia, de las favelas brasileras a las montañas de la América profunda. En muchos casos estos viajes no están justificados, y son mero artificio, demostrar que el escritor conoce una ciudad o una excusa para visitarla.
Por supuesto, los malo-malosos son algo planos, predecibles y megalomaníaco, como en una peli de James Bond, aunque el estilo- o la falta de él- de Rufin casi me hacía pensar más en Austin Powers, de tantos clichés que utiliza. En cuanto al ritmo y a la narración, ni la historia en sí ni las técnicas que utiliza el autor enganchan. Además de ser predecible y de utilizar personajes arquetípicos, el trasfondo no interesa demasiado, no sé si por lo increíble que resulta todo o por fallos del escritor, que no acaba de tejer una historia interesante. El final es indescriptible, de burdo, increíble y apresurado, para mí que el autor tenía ya ganas de cobrar el cheque.
LA TRADUCCIÓN
Si todos estos elementos no fuesen suficientes, tenemos la pésima labor de traducción para rematarlo todo. Francisco Rodríguez de Lecea perpetra una traducción del francés original terrorífica, no por no ser fiel al texto, sino por unas construcciones que chirrían por todas partes en castellano. Los diálogos son forzados y lo menos coloquiales posibles. Yo no me puedo creer que un ecoterrorista le diga a su agente en la primera misión : "No habrá tiempo para remilgos" - capítulo 1-. Y como ése, cientos de ejemplos por todo el libro que impiden una lectura fluida, que hacen a los personajes aún menos creíbles de lo que ya los ha creado el escritor.
CONCLUSIÓNComo tecno-thriller es prescindible, mejor que vayáis a leer las viejas obras de Crichton - la última "Next" no, por favor, es casi tan mala como ésta- o que os compréis "El Quinto Día" de Schätzing, o incluso alguna de Ken Follet, aunque sus tecno-thrillers son peores que sus novelas históricas o de espías. Incluso prefiero "Fortaleza Digital" de Dan Brown o "La Conspiración", del mismo autor, que pese a ser novelas algo tramposas enganchan mucho más que El Perfume de Adán.
La edición en tapa dura de Ediciones B vale 20 €, así que si realmente os sobra el dinero o lo encontráis por ahí más barato, pues adelante, pero no digáis que no os avisé. Si queréis comprobarlo con vuestros propios ojos, podéis leer el primer capítulo en la página de la editorial: http://www.edicionesb.es/parrafo/02190208/ElperfumedeAdan.pdf
Comparación de precios
ordenado por: Precio
Leer más sobre este producto
Productos interesantes para Usted
Etiquetas relacionadas con El perfume de Adán - Jean-Christophe Rufin
|
|
12.08.2008 14:53
Me ha gustado mucho tu opinión, espero que nos leamos, te he dado mi confianza, me gustaria tener algún dia la tuya. Besotes
22.07.2008 01:07
Pues por lo que cuentas el principio de la trama me recuerda a 12 monos, la peli de Willis y Pitt. Lo de Next lo podías haber avisado que hace poco me compré la edición de bolsillo. :P
15.07.2008 11:28
Gracias por avisar, a mí "Fortaleza digital", no me gustó demasiado, un beso!