Nunca pasa de moda
10.06.2011
Ventajas:
Siempre gusta
Desventajas:
no
Recomendable:
Sí
 Cristina3636
Sobre mí:
Pero que frío hace!!!
usuario desde:22.12.2010
Opiniones:253
Confianza conseguida:25
Esta opinión ha sido evaluado como muy útil de media por 6 miembros de Ciao
Me sitúo en el teatro de la ciudad donde pasamos unas vacaciones y, por tanto, cue una coincidencia el haber asistido a la reptesenciación de Hamlet. Los personajes principales fueron el fantasma del rey Hamlet de Dinamarca, el príncipe Hamlet, su hijo, Claudio, hermano del rey Hamlet, quien lo asesinó por la corona y su viuda, Gertrudis, viuda del difunto rey, ahora esposa de Claudio, Polonio, el chambelán de la corte, Ofelia su hija, que se ahoga cuando Hamlet la rechaza, Laertes, su hermano, que llega a odiar a Hamlet y Horacio, amigo de Hamlet y la única persona verdaderamente leal a él y de su confianza. Los fantasmas en obras de teatro son siempre populares, y el público está encantado cuando se aparece a la Aldea príncipe de Dinamarca, aunque la carga que lleva le horroriza. El fantasma es el de su padre, el difunto rey, y que debe ser vengado, después de haber sido asesinado por su hermano, el actual rey, Claudio. Hamlet nunca ha querido Claudio, y se resiente su madre casarse con el hombre. Él promete que va a matar a Claudio, y asegurarse de que el reposo en el fantasma de su padre en paz.
Es un verdadero problema el saber cómo matar a Claudio, pero al final lo ha hecho aunque cuesten otras vidas en el proceso. La obra también incluye tres asesinatos más, el amor que va mal, el suicidio del antiguo amor de Hamlet, Ofelia, y algunos duelo feroz. Todos los ingredientes están ahí por casi cuatro horas de entretenimiento, y la obra es igualmente popular entre los intelectuales de la corte y la Groundlings analfabetos. Bajo la influencia de Freud muchos críticos han ejercido y en menor medida Adler y Jung, y sin comprender completamente sus ideas las ha aplicado de manera cack mano para el análisis literario. Así se hizo popular a decir, por ejemplo, que parte de la angustia de Hamlet es porque está enamorado de su madre. No fueron disuadidos por el hecho de que no hay una pizca de evidencia en la obra para apoyar esta tesis. Siempre es peligroso juzgar una obra por criterios modernos, en lugar de ponerla en su contexto histórico.
Para entender la obra de teatro Hamlet uno tiene que mirar a Shakespeare y su tiempo. Él era, como Keats y Dickens, un "instinto" escritor, sabiendo poco y preocuparse menos por la estructura, la exactitud histórica y de cualquier edad que la suya. Estos hombres fueron bendecidos con un regalo resplandeciente para el lenguaje que a menudo esconde defectos graves, pero que se encuentran entre ese grupo muy pequeño de escritores que escriben a una velocidad sin pulir. Tal cono es sabido de forma general, Shakespeare no tenía tiempo para ser "inteligente" y no era un erudito como sus contemporáneos Marlow y Jonson. Él se limitó a tomar viejas historias y los convirtió en obras de teatro, y la mayoría de estas historias que han sido conocidos por el público, aunque sólo sea por tradición oral y más obras de teatro. Ciertamente, hay otras versiones de Hamlet llamado por los autores anteriores en el siglo anterior. Todos sus personajes son isabelinos, y esto incluye a los romanos, egipcios venecianos, y el resto. La filosofía es la de su tiempo. (Véase el discurso de Ulises en el grado en Troilo y Crésida de la vista isabelina de la orden de las cosas, y Lorenzo en El mercader de Venecia por la creencia en la armonía de los planetas). Y así el príncipe Hamlet es un joven aristócrata isabelina, con la formación académica y las perspectivas de esa clase. Sin entender esto, será engañado por el juego.
Si te gusta la lectura, cosa que pienso que sí, te la recomiendo.
Comparación de precios
ordenado por: Precio
Opciones para esta opinion
Leer más sobre este producto
Productos interesantes para Usted
Etiquetas relacionadas con Hamlet - William Shakespeare
|
|
19.06.2011 23:56
Es una mala traducción de alguna web, incoherencias y frases sin sentido típicas de las traducciones automáticas
10.06.2011 22:28
Todo un clásico, desde luego. saludos
10.06.2011 18:13
es una excelente obra en la que muchos libros se basan en él, saludos