Memorias de una geisha - Arthur Golden

Opinión sobre

Memorias de una geisha - Arthur Golden

Impresión Total (93): Evaluación Total Memorias de una geisha - Arthur Golden

 

Todas las opiniones sobre Memorias de una geisha - Arthur Golden

 Escribir mi propia opinión


 


Memorias de una Geisha - El exótico mundo de las Geishas

5  03.04.2011

Ventajas:
Conocer la cultura de la geishas

Desventajas:
Descubrir que no todo es tan bonito como lo pintan

Recomendable: Sí 

Detalles:

Argumento

Personajes

Gancho

¿Volverías a leerlo?

más


AngelLuis_83

Sobre mí: Volviendo a CIAO poco a poco...

usuario desde:02.09.2010

Opiniones:61

Confianza conseguida:74

Comparte esta opinión en Google+
Esta opinión ha sido evaluado como excepcional de media por 54 miembros de Ciao

Una vez más, y gracias al club de lectura al que está apuntada mi madre, ha llegado a mis manos otro de los libros sobre los que tratan en sus reuniones semanales. Esta vez se trata de Memorias de una Geisha. Una novela ambientada en el exótico mundo asiático de las geishas, tan ajeno y desconocido para los occidentales (al menos en mi caso así ha sido hasta recorrer cada línea de esta novela).

Entre sorpresa y admiración anda mi mente tras la lectura de cada uno de sus capítulos. Adentrarse en un mundo tan desconocido para mi, no me ha dejado indiferente y las reacciones de rechazo por una parte y de lástima por otra, han predominado en el tiempo que me ha llevado terminar la historia de la geisha Sayuri.

Ha sido llevada al cine de la mano del productor Steven Spielberg, estrenándose en Estados Unidos el 9 de diciembre de 2005. Nominada a multitud de los más prestigiosos premios, ganó buena parte de ellos, entre los que caben destacar tres Oscars, un Globo de Oro, un National Board of Review, un Satellite Awards Y tres premios BAFTA.


ARGUMENTO

Sayuri ha sido una de las geishas más importantes de su tiempo en la ciudad nipona de Kioto, dentro del distrito de Gion. Desde su actual residencia, en la ciudad estadounidense de Nueva York, nos relata su vida comenzando por su más tierna infancia en su pueblo natal de Yoroido, pasando por su dura adolescencia en la Okiya Nitta hasta llegar a su madurez.

La vida de Sayuri no fue fácil desde el principio. Hija de un humilde pescador, queda huérfana de madre a una temprana edad. Pronto será vendida junto con su hermana a un comerciante de pescado, quien se hará cargo de entregarlas a la temida Doña Fuguillas para ser convertidas en geishas. A su llegada a Kioto los destinos de ambas hermanas se separan y, aunque poco más adelante volverán a reunirse de nuevo, sus caminos tomarán sentidos opuestos de por vida.

De este modo, Sayuri queda sola en el mundo, con la única compañía de las dueñas de la Okiya Nitta, que son Tía y Mamita. Pronto conocerá la envidia que sus bonitos ojos grisáceos desencadenan en la geisha jefa de la casa, Hatsumono, quien intentará por todos los medios hacerle la vida imposible y evitarle tanto su aprendizaje como su imparable éxito como geisha entre la sociedad nipona de la época.Pero su destino está escrito y Sayuri consigue convertirse en una de las geishas más famosas del momento, gracias a la inestimable ayuda de otra geisha enemiga de Hatsumono, la gran Mameha, y sus conocidos El Presidente y Nobu.


PERSONAJES PRINCIPALES

  • Chiyo-chan Sakamoto / Sayuri-san Nitta: protagonista de la novela con dos nombres, uno por el que la conocían cuando era una niña y otro el que adoptó al convertirse en geisha. Hija de un humilde pescador y una madre enferma terminal, vive en una casa piripi (llamada así debido a su inclinación haciéndola parecer ebria) junto con su hermana seis años mayor que ella. Chiyo-chan se presenta como una niña despierta e inteligente, preocupada por la situación de la familia y su futuro incierto. Sus ojos gris traslúcidos, así como la cantidad del elemento agua que hay en su cuerpo y su belleza general, la convierten en una geisha bien cotizada y valorada en las altas esferas niponas.
  • Hatsumono: es una geisha del distrito de Gion en Kioto, pequeñita, con un moño altísimo y un carácter bastante fuerte. Trata con desprecio a Chiyo-chan, probablemente debido a la envidia que siente ante la gran belleza de la niña. Es la sustentadora principal de la okiya, razón por la cual todos se vuelcan en su bienestar y en preservar su estado físico y anímico.
  • Tía Nitta: es una de las residentes del Okiya, vestida con un kimono gris y un moño blanco tirante tras la cabeza con algunos mechones negros, cojea debido a que tiene una cadera más salida que la otra.
  • Calabaza: es una niña huérfana procedente de Sapporo, residente en el Okiya, de edad similar a Chiyo-san, de cuerpo delgado y estrecho, y cara regordeta y redonda, razón por la cual se la conoce por el nombre de Calabaza. Al hacerse geisha, adoptará el nombre de Hatsumiyo.
  • Mamita Nitta: es la hermana adoptiva de Tía, un poco más joven. Su nombre real es Kayoko-san. Viste un kimono de gasa de seda amarillo, estampado con ramas de sauce cargadas de hojas verdes y naranjas, y una pipa en la boca. Es una mujer espantosamente fea: el blanco de sus ojos presenta manchas amarillas, el borde de los párpados están en carne viva rodeados de una humedad nebulosa con grandes bolsas, sus encías y lengua son grises y presenta los dientes inferiores como inmersos en sangre. Está entrada en carnes, sus dedos son regordetes y el cuello grueso.
  • Mameha: geisha apodada como Doña Perfecta por Hatsumono y Korin, debido a su cara de óvalo perfecto, lisa y delicada. Será la maestra de Sayuri, quien le enseñará todo lo que sus años de geisha le han enseñado a ella misma.
  • Iwamura Ken: o Presidente (como lo llama Chiyo-san), es un hombre de unos 45 años, con olor a talco en su piel, rostro abierto y sosegado, rasgos suaves y serenos y cabello cano peinado hacia atrás. Representará
    Fotos de Memorias de una geisha - Arthur Golden
    • Memorias de una geisha - Arthur Golden Memorias de una Geisha
    • Memorias de una geisha - Arthur Golden Memorias de una Geisha
    • Memorias de una geisha - Arthur Golden Memorias de una Geisha
    • Memorias de una geisha - Arthur Golden Memorias de una Geisha
    Memorias de una geisha - Arthur Golden Memorias de una Geisha
    Anverso de la novela
    una gran ayuda para Chiyo-chan para esclarecer sus anhelos sobre la conversión en geisha. Es el fundador de la Compañía Eléctrica Iwamura.
  • Nobu Toshikazu: mano derecha de Iwamura Ken y director de la empresa de la que ambos son socios. Es dos años menor que él y un personaje que goza de gran fama debido a un accidente que sufrió en la guerra y que le produjo graves quemaduras por todo el cuerpo, especialmente por la cara, así como la amputación de un brazo hasta el codo.

PERSONAJES SECUNDARIOS
Por orden de aparición:
  • Sakamoto Minoru: es el padre de Chiyo-chan, un hombre envejecido, huesudo, cuya cara repleta de arrugas bien refleja el sufrimiento que ha padecido a lo largo de toda su vida. Casado en segundas nupcias con la madre de Chiyo-san, se ve obligado a aceptar la propuesta de un vecino de convertir a sus hijas en geishas debido a la inminente muerte de su mujer y la delicada situación en la que quedará la familia. Es un hombre de pocas palabras, que interioriza el dolor y lo exterioriza en su apariencia física, cada vez más desgastada.
  • Satsu: es la única hermana de Chiyo-chan, 6 años mayor que ella. Es una niña infantil, poco espabilada, que parece estar constantemente en el limbo. Al igual que Chiyo-chan, sufrirá la separación de sus padres y su hermana a una temprana edad para convertirse en lo que menos hubiera deseado, prostituta. Adoptará el nombre de Yukiyo en la casa de citas Tatsuyo.
  • Doctor Miura: es el médico que visita a la enferma madre de Chiyo-chan varias veces por semana y trata de hacer más llevadero su sufrimiento en lo que le resta de vida.
  • Señor Tanaka Ichiro: con una historia similar a la de Chiyo-chan, el señor Tanaka Ichiro perdió a su padres cuando era muy pequeño y una familia lo acogió para posteriormente casarlo con una de sus hijas y convertirlo en propietario de la Compañía Japonesa del Pescado y el Marisco, que dirige en esos momentos. Se presenta como un señor respetado y bien vestido con Kimono azul y pantalones al estilo samurai, de piel suave y tersa y mejillas brillantes. Es el responsable de la separación de Chiyo-chan de su familia y de convertirla en geisha.
  • Sugi: es el ayudante del Señor Tanaka.
  • Chico Sugi: es el hijo de Sugi, un niño algo rebelde, que se aprovecha de la inocencia de Satsu para explorar su cuerpo.
  • Doña Fuguillas: anciana jorobada con pinta de chiflada. Examinará a Chiyo-chan y Satsu para comprobar que están sanas y son aptas para ser convertidas en geishas.
  • Kuniko: es la hija del Señor Tanaka, de edad parecida a Chiyo-chan de pelo muy corto y dientes separados.
  • Señor Bekku: es un hombre delgado y huesudo, de pelo negro liso, vestido con un kimono rígido. Es un vestidor, es decir, ayuda a las geishas en la difícil tarea de colocarse correctamente el kimono antes de asistir a sus eventos concertados. Se encargará de recoger a las hermanas Satsu y Chiyo-chan en Senzuru y trasladarlas en tren hasta Kioto para ser convertidas en geishas.
  • Abuela Nitta: es una anciana enjuta, de piel amarillenta llena de rugosidades, de cabello cano con manchas rojas y negras debido a la edad y una constante mueca en la boca. Adoptó a Tía y Mamita, quienes aseguran que la Abuela es una mujer difícil de trato complicado que nunca ha apreciado a nadie.
  • Umeko-san: es la cocinera del Okiya.
  • Profesora Mizumi: mujer de edad pequeñita y con voz de pito. Enseña a las aprendices a geishas la disciplina del shamisen con bastante dureza. Es apodada La Profesora Ratón por el parecido de su nombre no la palabra nezumi (ratón en japonés).
  • Awaijumi: luchador de sumo jubilado empleado en el Registro de Gion. Va vestido de forma elegante con un kimono y pantalones de ralla fina.
  • Yoko: telefonista de la okiya encargada de recoger los encargos de la geisha Hatsumono.
  • Korin: amiga geisha de Hatsumono, igual de desvergonzada, presuntuosa y altiva, aunque no comparten los dones de la belleza.
  • Asami: criada de la okiya donde vive Mameha.
  • Kishino: vieja guardiana de la puerta de la casa de citas Tatsuyo.
  • Koichi-san: camarero casado, novio de Hatsumono.
  • Izuko-san: geisha acompañante de El Presidente.
  • Tatsumi: doncella de la geisha Mameha.
  • Barón Matsunaga Tsuneyoshi: danna de la geisha Mameha. Hombre nervioso caracterizado por una barba larga poco espesa.
  • Señor Itchoda: vestidor de la geisha Mameha.
  • Doctor Cangrejo: así es como lo llama Chiyo-san debido a su apariencia física; cargado de hombros, codos salidos, con bigote y bastante metódico y organizado.
  • Uchida Kosaburo: artista muy distraído, caracterizado por un lunar gigantesco situado en la comisura de la boca, con cejas espesas y enmarañadas, de aspecto desaliñado y cabellos grises.
  • Señora Okada: mujer de pelo cano que lleva la contabilidad de la okiya donde residía Mameha y que se ofrece a intermediar el trato entre Mamita y Mameha.
  • General Tottori Junnosuke: hombre de corta estatura, de movimientos bruscos, con un constante cigarrillo en la mano. Es el danna de Sayuri.
  • Yasuda Akira: hombre de éxito que inventó un nuevo tipo de luces de bicicleta, musculoso, con mangas remangadas, de porte elegante y ojos penetrantes.
  • Takazura: geisha aprendiza en la que se fija Nobu cuando su relación con Sayuri se enfría.
  • Bando Shojiro VI: actor homosexual del teatro Kabuki que interpreta papeles femeninos.
  • Tachibana Zonsaku: músico maestro de koto, de edad avanzada, ciego y aspecto agradable.

CLASE RÁPIDA DEL JAPONÉS DE GEISHA
Esta novela, por su naturaleza, está repleta de nuevo vocabulario originario de oriente. A continuación se exponen algunas de las palabras más representativas en la historia, por orden alfabético:

  • Amakuchi: tipo especial de sake ligero y dulzón.
  • Bodhisattva: se puede interpretar como el ángel de la guarda que vela por nuestra seguridad.
  • Danna: termino utilizado por las esposas para llamar a sus maridos. Si el término es nombrado por una geisha, se refiere a su "padrino", quien paga todos sus caprichos y gastos.
  • Datejime: cinturilla que va por debajo del obi del kimono de un geisha.
  • Ekubo: pastel de arroz japonés que significa "hoyuelo" debido a que tiene un hoyuelo en su parte superior con un pequeño círculo rojo, que lo hace muy sugerente. Las geishas los regalan en cajas forradas con papel de seda a los hombres que frecuentan cuando están preparadas para su mizuage (o pérdida de la virginidad).
  • En: vínculo kármico de por vida establecido entre dos personas.
  • Fue: flauta japonesa en la que se instruyen las geishas.
  • Furi: tela de la manga del kimono que cuelga formando una especie de bolsa.
  • Hitoe: enaguas de entretiempo sin forrar que suelen utilizar las geishas.
  • Hataki Komi: nombre que recibe uno de los movimientos de sumo.
  • Jizo: estatua que venera el alma de un niño que ha partido.
  • Koshimaki: banda de seda que las geishas se colocan alrededor de las caderas desnudas. Quiere decir envoltorio de las caderas.
  • Kuroyaki: perfume elaborado con madera quemada y molida.
  • Kurotami: o 'el Valle de las Tinieblas', se refiere al periodo comprendido entre la Depresión y la II Guerra Mundial.
  • Mag-jongg: juego típico de japón.
  • Matcha: espumosa mezcla verde hecha con hojas de té en polvo batidas con agua hirviendo. Tiene aspecto de agua jabonosa y sabor amargo.
  • Miso: uno de los ingredientes con los que se elabora sopa.
  • Mizuage: pérdida de la virginidad de una geisha.
  • Momoware: peinado de las jóvenes aprendizas a geisha.
  • Nagauta: tipo de canto en el que se tienen que instruir las aprendices a geishas.
  • Netsuke: broche de marfil.
  • Nezumi: ratón.
  • Nukapan: salvado de arroz frito con harina de trigo.
  • Obi: una prenda del atuendo de las geishas fabricado de una tela pesada y gruesa que se va enrollado en la cintura y sujetado con una docena de cintas y broches.
  • Obijime: cordón que sujeta el obi del kimono de una geisha.
  • Ohana: palito de incienso de una hora de duración que se utiliza para pactar los honorarios de una geisha.
  • Okawa: tambor un poco más grande que el Tsutsumi que se toca apoyándolo en el regazo.
  • Okiya: lugar donde viven las geishas.
  • Okobo: altos zapatos de madera que llevan las aprendizas a geisha con bastante tacón que se sujeta al pie con unas bonitas trabillas de laca.
  • Rickshaw: taxi nipón parecido a un carro, consistente en un asiento sobre dos ruedas tirado por un hombre.
  • Ro: enaguas ligeras de gasa de seda para la estación cálida que suelen utilizar las geishas.
  • Sanbon-ashi: dibujo que llevan las geishas en la nuca.
  • Sarashi: técnica para tocar el Taiko consistente en golpearlo con una mano al tiempo que se levanta la otra.
  • Setoguro: es una clase de cerámica.
  • Shas: una de las partes del atuendo de geisha.
  • Shamisen: laúd japonés algo más pequeño que una guitarra formado por fino mástil de madera con tres grandes clavijas en el extremo. La caja de madera es pequeña y lleva una piel de gato muy tensa parecida a la de un tambor.
  • Shinto: una clase de altar típico en japón.
  • Sho-jo: graduación más baja que se puede tener un general.
  • Sutras: son una especie de rezos.
  • Tabi: calcetines blancos que las geishas se abotonan a un lado y quedan pegados al pie.
  • Tadon: tipo de polvo de carbón aglutinado con alquitrán que desprende un desagradable edor al arder.
  • Tai-an: día más favorable de la semana budista de seis días.
  • Taiko: es el tambor más grande de todos que se pone de lado sobre una plataforma y se toca con unos gruesos palos.
  • Tai no usugiri: plato típico consistente en besugo cortado fino como el papel y acompañado de salsa ponzu, servido en una fuente en forma de hoja.
  • Takumakura: especie de almohadón alto, parecido a una peana, fabricado en madera utilizado por las geishas para no estropearse los costosos y elaborados peinados.
  • Tsutsumi: tambor de tamaño pequeño que se sujeta en el hombro y se toca con la mano.
  • Uchicomi: técnica de tocar el Taiko consistente en traer el brazo con el palo al pecho y balancearlo hacia atrás para golpear el tambor.
  • Umeboshi ochazuke: sobras de arroz con ciruelas agrias en salmuera, mojado en té caliente.
  • Wareshinobu: peinado típico de las jóvenes aprendices a geisha.
  • Yokozuma: rango más alto al que puede llegar un luchador de sumo.
  • Zakone: término utilizado para referirse al hecho de dormir mujeres y hombre juntos en la misma habitación.
  • Zori: calzado típico.

ESCENARIOS
La historia de Chiyo-san comienza en torno a 1930 y continúa hasta 1956.

Se nos presenta el japón de principios del siglo XX, en el que casas de té, casas de citas y okiyas inundan las ciudades. Los ricksaw hacen las veces de taxis y el tránsito de importantes personalidades niponas en busca de la compañías de geishas es constante. Las diferencias sociales entre las clases rurales de los pueblos y aldeas y las clases urbanas de grandes ciudades es más que evidente. Los estragos causados por la Depresión y la II Guerra Mundial también quedan bien reflejados en la historia y en los cambios de vida y costumbres de sus personajes.

Algunos de los lugares más destacados mencionados a lo largo de la novela son los siguientes:
  • Hakone: ciudad al este de Japón.
  • Isla de Amami: isla de Japón donde viaja Sayuri junto con El Presidente y Nobu, y que hará dar un giro inesperado en la historia.
  • Kioto: lugar donde son llevadas Satsu y Chiyo-chan para ser adoctrinadas en las artes de las geishas. Caben destacar algunos lugares tales como: avenida Kawaramachi, arroyo Sirakawa, avenida Higashi-Oji, avenida Shijo, bahía de Osaka, barrio Motoyoshi-cho, casa de citas Tatsuyo, casas de té Awazumi, Ichiriki (la más famosa de Japón), Komoriya, Mizuki, Shunju, Shirae, Tatemastu, Yashino, distritos de Gion, de Hanamicho, de Miyagawa-cho, de Pontocho, de Tominagacho, hospital de la Prefactura de Kamigyoll, monte Fuji, parque Maruyamo, posada Suruya, restaurante Kitcho, río Kamo, teatro Kaburenjo, teatro Minamiza, templo Nanzen-ji.
  • Nueva York: actual lugar de residencia de Sayuri. Se mencionan lugares como: La Quinta Avenida o Park Avenue.
  • Senzuru: pequeña población costera vecina de Yoroido, sucia y maloliente en la que reside el Señor Tanaka Ichiro. Destacan algunos lugares tales como: templo Hoko-Ji.
  • Shizuoka: ciudad de paso de Japón donde se intercambian los trenes.
  • Yoroido: es un pueblecito de la costa del Mar de Japón donde vivía Chiyo-san con tu hermana y sus padres cuando tenía 9 años.

EDICIÓN

Se trata de la 1ª edición publicada en mayo de 2010 por la editorial madrileña Santillana. Forma parte de una colección diseñada por Silvana Mattievich. Su título original es Memoirs of a Geisha, escrita por Arthur Golden en 1997. Fue traducida por Pilar Vázquez Álvarez en 1999. El diseño de la cubierta está basado en el cartel de la película Memorias de una Geisha, donde se puede apreciar el rostro pálido de un geisha bastante joven tapado parcialmente con su melena negra, en contraste con el rojo intenso de sus labios y el azul grisáceo de sus ojos. El diseño del interior de la novela corre a cargo de Raquel Cané.

La novela tiene un tamaño de 14,5 x 22 cm aproximadamente, con tapas blandas. El tamaño de la letra es mediano-pequeño y cuenta con un total de 551 páginas, dividida en 35 capítulos de extensión variable. Cada capítulo aparece coronado con una pequeña ilustración de unos 2x2 cm representativo de la sociedad nipona, como puede ser una flor de cerezo, un dragón, una caña de bambú, etc. Previo al inicio de la novela se encuentran las notas del traductor, y al final de la misma está el apartado de agradecimientos.

El libro fue adquirido en Hipermercado E´Leclerc de Ciudad Real, al precio de 13.77 €.

Tal como he mencionado anteriormente, la novela forma parte de una colección, Punto de Lectura, cuya página web es: http://www.puntodelectura.es

Para los interesados en la película producida por Steven Spielberg pueden encontrar toda la información en esta otra web: http://www.memoirsofageisha.com

ISBN: 978-84-663-1313-1
Depósito legal: B-18.750-2010


AUTOR

El estadounidense Arthur Golden es el autor de esta novela. Tal como se indica en la novela, estudió Historia, Arte y Lengua Japonesa en la Universidad de Harvard, contando además con un Master en Historia de Japón y en Inglés por las universidades de Columbia y Boston.

El lanzamiento de Memorias de una Geisha permaneció un par de años en las listas de bestsellers del New York Times, vendiendo 4 millones de copias en inglés. Ha sido traducido a 32 idiomas.

Según aparece publicado en la página sobre el autor en Wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Arthur_Golden _), Arthur Golden entrevistó a varias geishas e inventó una historia lo más real posible de acuerdo a las propias experiencias relatadas. Una de estas geishas fue la famosa Mineko Iwasaki quien más tarde denunciaría al autor de la novela por incumplimiento de contrato al revelar su identidad, aunque ambos llegaron a un acuerdo.


OPINIÓN PERSONAL

¿Qué me ha parecido la novela? Pues sencillamente me ha encantado. Es una de esas novelas que al terminarlas te hacen sentir vacío, apenado y deseoso de continuar sabiendo de la historia de sus personajes. Si hubiera una segunda parte la buscaría sin dudarlo un instante. Entiendo que no a todo el mundo pueda gustar este tipo de literatura, pero en mi caso casa perfectamente con mis gustos literarios.

El exótico mundo de las geishas tal como nos lo pintan, no lo es tanto. La protagonista pasa mil y una calamidades hasta convertirse en lo que más desea. Las aprendices deben someterse a duros entrenamientos y clases intensivas así como al desarrollo de destrezas tales como la danza, el canto, los instrumentos musicales, la interpretación teatral, las buenas formas en la mesa, la atención hacia los hombres, y un largo etcétera. Sus esfuerzos deben ir siempre destinados a conseguir que el hombre se sienta cómodo y distraído.

La vida de una aprendiz no es fácil. Al principio pueden sentir admiración por su maestra (que suele ser una geisha adulta), por los maquillajes, los sutiles movimientos, la delicada forma de andar, los exquisitos diseños y coloridos de los kimonos, la forma en que usan el abanico o los instrumentos musicales... pero poco a poco irán descubriendo que ser geisha implica muchos sacrificios, como la puja por su mizuage (pérdida de la virginidad a una edad temprana, sobre los 15 años), la rivalidad entre compañeras así como la aparición de un danna o protector.

Me ha encantado las descripciones de ambientes tan idílicos como los trabajados jardines japoneses, con sus estanques, su cerezos en flor, sus cisnes, sus caminitos de piedras blancas y sus templos y altares Shinto. Otros lugares son bastante más desagradables como las fábricas de pescado, los talleres de costura o las fábricas de tintes.

Me ha resultado curiosa la distinción que se hace entre una geisha y una prostituta. Siendo las primeras mucho más recatadas, elegantes, educadas y vistas más bien como un medio de entretenimiento que como un servicio sexual (aunque algunos servicios terminasen encima del tatami de alguna casa de té, cosa bastante improbable) que sus compañeras prostitutas, mucho peor vistas y de una escala social más baja.

Una de las cosas que más me ha impactado al llegar al final de la novela es que tanto el personaje como la historia de Sayuri son ficticios. Desde el inicio de la novela he sobreentendido que la historia era verídica, pero en los agradecimientos, el autor aclara este punto.

¿La recomendaría? Sin duda alguna sí, 100% recomendable. Nunca está de más aprender de una cultura tan diferente a la nuestra y saber valorar lo que tenemos y lo que nos falta.
Comparte esta opinión en Google+
Enlaces Patrocinados
Evaluar esta opinión

¿Cómo de útil te será esta opinión a la hora de tomar tu decisión de compra?

Directrices para las Evaluaciones

Comentarios sobre esta opinión
Octubre2007

Octubre2007

03.11.2012 19:17

Me gustaría leerla y, precisamente este domingo ponen en TVE su adaptación al cine; creo que no la veré, porque si no, no va a tener gracia leer el libro. Besos.

Belenger14

Belenger14

10.01.2012 12:59

Tengo oídas maravillas de este libro

KPAX1990

KPAX1990

21.11.2011 19:57

EXCEPCIONAL

Escribe tu comentario

máximo 2000 alcanzado

  Publicar el comentario


Evaluaciones
Esta opinión sobre Memorias de una geisha - Arthur Golden ha sido leída 3841 veces por los usuarios:

"excepcional" por (80%):
  1. Octubre2007
  2. Belenger14
  3. KPAX1990
y de usuarios adicionales 45

"muy útil" por (18%):
  1. LoRe_321
  2. triviany
  3. dfuster87
y de usuarios adicionales 8

"útil" por (2%):
  1. kiwitta

La evaluación total de esta opinión no es únicamente el promedio de las evaluaciones individuales.
Productos interesantes para Usted
Etiquetas relacionadas con Memorias de una geisha - Arthur Golden