Poema en catalán

5  27.08.2010

Ventajas:
.  .  .

Desventajas:
.  .  .

Recomendable: Sí 

lebogane2

Sobre mí: Summer......

usuario desde:28.06.2010

Opiniones:376

Confianza conseguida:38

Comparte esta opinión en Google+
Esta opinión ha sido evaluado como muy útil de media por 12 miembros de Ciao

Aquí os muestro un poema en catalán muy bonito, me gusta mucho y para los que no lo entendais os pongo su traduccion en castellano. Es un poema de todas formas que se puede traducir sin dificultad al castellano porque las palabras son bastante parecidas al castellano, se puede traducir bien.

Bona nit.
El món s’ha vestit d’hivern.
Els arbres
tanquen els ulls d’escorça.
La nit,
freda i fosca,
com una bruixa
de somnis glaçats,
petrifica
el verd
d’una fulla adormida.

.

Buenas noches.
El mundo se ha vestido de invierno.
Los árboles
cierran los ojos de corteza.
La noche,
fría y oscura,
como una bruja
de sueños helados,
petrifica
el verde
de una hoja dormida.

Es un poema corto, pero muy bonito, la verdad es que en muy pocas palabras dice mucho.

Puedes encontrar este poema y otros en Verd, Publicacions de l’Abadia de Montserrat (col. Poesia de Colors), Barcelona, 2008, este en particular es de Lola Casas.

Comparte esta opinión en Google+
Enlaces Patrocinados
Evaluar esta opinión

¿Cómo de útil te será esta opinión a la hora de tomar tu decisión de compra?

Directrices para las Evaluaciones

Comentarios sobre esta opinión
yogui9259

yogui9259

16.12.2010 11:08

M´agradat molt Una abraçada

ximetem2

ximetem2

27.08.2010 09:29

Es bonic

Escribe tu comentario

máximo 2000 alcanzado

  Publicar el comentario


Evaluaciones
Esta opinión sobre Poemes en català ha sido leída 2465 veces por los usuarios:

"muy útil" por (100%):
  1. bloodymina666
  2. miriampel
  3. yogui9259
y de usuarios adicionales 9

La evaluación total de esta opinión no es únicamente el promedio de las evaluaciones individuales.