La situación actual de la lengua catalana
10.08.2002
Ventajas:
Las ventajas de una lengua no son distintas de cualquier otra . . . No las hay mejores ni peores . . .
Desventajas:
Algunos se empeñan en destruirla .
Recomendable:
Sí
 McBol
Sobre mí:
usuario desde:01.01.1970
Opiniones:329
Esta opinión ha sido evaluado como muy útil de media por 43 miembros de Ciao
El catalán es una lengua hablada por los habitantes de tierras sometidas hoy a 4 Estados diferentes: - La mayor parte de la Comunidad Valenciana / País Valencià, puesto que en sus comarcas interiores se habla el castellano (Alto Millares, Alto Palancia, Serans, Rincón de Ademuz, Plana de Utiel, Foya de Buñol, Valle de Cofrentes, Canal de Navarrés, Alto Vinalopó, Vinalopó Medio y Bajo Segura) - Una franja del territorio de Aragón que va de norte a sur, siguiendo los límites de Cataluña (50 municipios de Huesca, 5 de Zaragoza y 25 de Teruel) - Las Islas Baleares - El Principado de Andorra - El Principado de Catalunya (actual territorio de la Generalitat catalana) - Cataluña Norte, bajo administración francesa (Comarcas del Rosellón, Alta Cerdaña, Vallespir, Conflent, excepto la Fenolleda, donde hablan el occitano) - La ciudad del Alguer (isla de Cerdeña-Italia) La situación de nuestro idioma en cada uno de esos territorios es diferente. Así, mientras que en Cataluña, Andorra y en las Islas Baleares la situación es aceptable, siendo el idioma oficial y propio (siendo cooficial el castellano en Cataluña y Baleares), en la Comunidad Valenciana y en los territorios de Aragón, la lengua está en una situación desastrosa. No obstante, el Gobierno de Aragón, que afortunadamente está compuesto por una mayoría progresista, lleva ya años preparando la Ley de Lenguas de Aragón, con lo que quizá la situación del catalán en municipios como Fraga, por ejemplo, se mejore más de lo que lo está ahora. Por el contrario, la Comunidad Valenciana está en situación de franca decadencia y destrucción de la lengua propia. El valenciano (denominación científica de este dialecto de la lengua catalana) se mantiene bien vivo en zonas rurales, pero en las grandes ciudades (especialmente Valencia y Alicante) se encuentran fuertemente castellanizadas. La escolarización en valenciano es insuficiente y su uso científico inexistente. La creación literaria de autores valencianos está totalmente supeditada a poder vender en Cataluña y Baleares, porque por desgracia apenas venden en Valencia, como es el caso de Ferran Torrent, por ejemplo. En Valencia se produce lo que en términos científicos se conoce como diglosia, característica de zonas plurilingües que utilizan una lengua en un ámbito científico-culto-standard (en este caso, el castellano), mientras que la otra (valenciana) solo se usa en un ámbito muy reducido (familiar e incluso folklórico, por desgracia). Buena prueba de ello es el anhelo incansable de los sectores conservadores y buena parte de la población valenciana (la mayoría) de querer, aunque sea de forma acientífica, separar su variedad dialectal del resto de formas dialectales del catalán, a pesar que NINGUNA Universidad en el mundo, por supuesto, ninguna Universidad valenciana, lo acepta y ello evidencia el poco respeto que tienen por el idioma propio y cómo lo que pretenden es acabar precisamente con la lengua propia, siendo fundamentalmente defensores del castellano como idioma a defender, mientras que lo demás no deja de ser una cuestión folklórica y de segundo orden. De hecho, tratan por todos los medios de evitar que prospere, así cuando las Universidades valencianas (como la de Valencia y la Jaume I de Castellón) formaron parte desde el inicio del Institut Joan Lluís Vives, que está formado por todas las Universidades de los territorios de habla catalana, el gobierno de la Generalitat valenciana, de mayoría del PP (por cierto, el mismo Presidente de la Generalitat, el ahora ministro Eduardo Zaplana NO SABÍA hablar valenciano) echaba humo y quería penalizarlas económicamente de algún modo. Ni siquiera cuando pidieron la intervención de otro organismo externo, como la Real Academia Española, el PP no obtuvo el resultado que quería, pues evidentemente, como organismo científico le respondió que el valenciano es un dialecto del catalán, como así se estudia en cualquier universidad del mundo, evidentemente. Todo ello evidencia que lo que se quiere es acabar con el “problema” de la lengua, siguiendo el aforismo romano: “Divide y vencerás”.Afortunadamente, la situación puede ir mejorando si se cumplen los acuerdos firmados por los consejeros de Educación y Cultura de la Comunidades Autónomas de Aragón, Cataluña y Baleares para la defensa de la lengua catalana, los acuerdos con el Gobierno del Principado de Andorra y las ayudas al Ayuntamiento de la ciudad del Alguer en la isla de Cerdeña/Italia. Las Universidades de Valencia y Jaume I de Castellón también dieron su apoyo al acuerdo, pero la Generalitat valenciana no ha respondido, por desgracia. A lo que debemos aspirar es a ser políglotas, a dominar otros idiomas pero no a sustituirlos. Soy de los que defienden la cooficialidad del inglés en Catalunya, como se propuso en el Parlament o, como mínimo, hacer obligatoria su enseñanza en las escuelas (de una forma más seria que la actual de darlo como una asignatura solamente). ¿Acaso no es más natural aprender informática en inglés que en catalán o castellano, por ejemplo?. Y dentro de este debate lingüístico aparecen quienes no defienden más que la obligatoriedad del castellano para todos y la “voluntariedad” del catalán para quién lo quiera, lo que equivale a decir que el catalán se “despenaliza” en algunos supuestos. Esa actitud sólo puede ser defendida por las mentes más conservadoras y reaccionarias de la derecha españolista, que tanto daño ha hecho a la propia España y a las clases más populares de Andalucía y Extremadura (Por cierto, ¡Viva Andalucía libre y obrera!). Hay quien viene a Cataluña y pretende no que se les obligue a usar o a aprender siquiera el catalán, como si ellos fueran más y mejores que los que aquí estamos. ¿Acaso no es obligatorio aprender castellano para todos?, si tú reclamas el poder dejar de aprender (lo de usar es aparte, cada cual que use lo que le dé la gana) catalán, lo mismo querrán algunos catalanes que no quieran aprender castellano ¿acaso les dejarían hacerlo esos mismos que lo reclaman para sí?. Como siempre y una vez más: SALUD Y REPÚBLICA!Ciao!
Opciones para esta opinion
Leer más sobre este producto
|
|
11.08.2006 15:54
En francia no se habla catalán.
12.05.2005 00:37
No estoy nada de acuerdo con el comentario-evaluación de Juanjo (más que nada porque no están justificados). Por lo demás, en la mayoría de comarcas valencianas no hay nada que temer, no creo que pierdan esa "catalanidad" que mencionas ;-P En la capital.. es una altra historia! :-P
11.04.2005 16:31
Desastrosa, desastrosa no, hombre... Fuera de la capital, y municipios circundantes como Mislata o Benetúser, el valenciano se habla bastante decentemente. Incluso en algunos municipios más que el castellano. Además, en la capital la mayoría de gente entiende la lengua si les hablas (¡otra cosa es que algunos te miren con cara de bobo! :-P)