TODOS LOS RESULTADOS > Compras > Resultados en "Licenciatura de Traduccion y Interpretacion"

Compras »

1 - 1 de 1 resultados en "Licenciatura de Traduccion y Interpretacion" ordena por:: Popularidad | Precio | Evaluación | Fecha
Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid

Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad

Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid

Madrid - Madrid (en Ciao desde: 01/2003)

Escuelas y Universidades > Universidades españolas > Ciclos

(*) Opiniones de miembros de Ciao

  • 1

Opiniones »

Estudiando Traducción e Interpretación en Alicante

Ventajas: Equipamientos, calidad de la Universidad y del profesorado
Inconvenientes Algunas asignaturas chorras, nota de acceso exagerada

...pasadlo para abajo ;D ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ ■ □ LA LICENCIATURA En la Universidad de Alicante esta licenciatura de cuatro años depende de la Facultad de Filosofía y Letras, y se divide en tres ramas según el idioma principal escogido: Licenciado en Traducción e Interpretación: Alemán Licenciado en Traducción e Interpretación: Francés Licenciado en Traducción e Interpretación: Inglés Desde este año además, ya contamos con nuestro propio departamento de Traducción e Interpretación, y los profesores nunca pierden la...

elm0505 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como muy útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Alicante

Traducción e Interpretación en la UPO ( Sevilla)

Ventajas: Una carrera que aplica el estudio de las letras a fines útiles
Inconvenientes Una carrera que se está haciendo

...Hola a todos los usuarios de Ciao. En estos momentos me encuentro cursando la licenciatura en Traducción e Interpretación (Inglés) en la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla. Me ha sorprendido el hecho de que en ciao únicamente existe una opinión sobre esta licenciatura en la UPO. Por ello me gustaría dar mi opinión sobre esta carrera en la Universidad Pablo de Olavide, para que los usuarios de Ciao interesados en estudiar esta titulación universitaria tengan una ligera idea de lo que se encontrarán en la Olavide y así ayudarles a tomar una decisión. Para empezar voy a hablar un poco sobre mí. Siempre he sido un chico de letras, me han encantado siempre las lenguas y una de las opciones que siempre planteé fue alguna filología. En un principio, pensaba estudiar Filología hispánica, pero dada su falta...

sedere 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como muy útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Granada

Traducción e Interpretación en Sevilla UPO

Ventajas: Está en mi ciudad
Inconvenientes falta de horas en traducción, falta de de prácticas, poca información con respecto a cuarto curso y asignaturas más específicas de últimos cursos

..., con prácticas de interpretación, etc. y m encuentro en tercer año y q esto no es así del todo. Vale, yo sabía desde el principio que las q tenían buena fama eran las facultades con más tiempo y q una facultad nueva podría no funcionar, pero quería comentaros lo q veo que son mis principales pegas a lo que hemos hecho hasta ahora: La carrera tiene + de humanidades que de traducción. Habría que hacer más incapie en las lenguas y la práctica de traducción. Tampoco me veo suelta hablando. En los primeros cursos apenas hemos tenido clases de traducción, casi todo lenguas, pero nada prácticas. Se q lo q se hace en otras facultades como Málaga es diferente, porque tengo una compañera de BAT q está allí. Los profesores tienen experiencia como traductores y hacen proyectos como en la vida real, utilizan más los ordenadores, etc. Como más aplicado...

littleviajera 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Granada

Estudiar traducción e interpretación en Granada

Ventajas: Es una de las mejores facultades de traducción de España
Inconvenientes faltan recursos

...Estudié traducción e interpretación en la facultad de Granada. Yo terminé la carrera en el 2000, por lo tanto las cosas pueden haber cambiado un poquito desde entonces, aunque no creo que mucho. Tuve que pasar un examen de acceso para entrar en la facultad, después de haber hecho la selectividad y de los nervios que se pasan, todavía me quedaba tener que presentarme al examen de acceso a esta facultad. Afortunadamente tuve suerte y pasé. Tenemos que elegir 2 lenguas extranjeras obligatoriamente, mi primera lengua era el francés (puede ser inglés, francés o alemán) y mi segunda lengua el inglés, además de estas lenguas puedes coger otras, en mi caso italiano, aunque esta tercera no es obligatoria. La facultad está en el centro de la ciudad, es una de las ventajas que tiene esta facultad porque la mayoría de las facultades están...

pilukam 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como muy útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Granada

Traduccion e interpretacion en Málaga

Ventajas: Si consigues entrar, eres un heroe
Inconvenientes No lo conseguiras

...Estudiar Traducción e Interpretación en Málaga representa, hoy en día, una hazaña imposible de realizar para una amplisima parte del alumnado universitario español. Las plazas de que dispone la facultad, real y penosamente mínimas, hacen que se dispare la nota de corte requerida en el alumno para permitir su acceso a los estudios. Teniendo en cuenta que la calidad del material y el mobiliario en la Facultaed de Letras deja bastante que desear, y que el nivel de enseñanza y la valoración de una licenciatura malagueña, dentro del circulo laboral, no cuenta con demasiado renombre, creo que no merece la pena partirse la cara para conseguir una plaza alli. En Granada, a pesar de que su renombre es mayor, se da la misma problematica que en Malaga....

Leonia 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Málaga

Traducción ¿e interpretación?

Ventajas: Comunicación con otros sitios
Inconvenientes Infraestructuras

...Hola! Soy estudiante de 1º de Traducción e Interpretación en la universidad de Málaga. No tengo mucha experiencia aquí, pero nada más llegar me he encontrado con un problema muy grande: no hay suficientes cabinas para los alumnos de interpretación. Hoy hemos vuelto a hacer una sentada en el rectorado y parece que nos van a hacer caso. Lo que no puede ser es que casi todas las carreras tengan su propio edificio con buenas estructuras, como es el caso de Derecho, Medicina, Psicología, y que nosotros, estudiantes de una carrera con muchas espectativas de futuro, a la que se accede con una nota muy alta, estemos sin medios y repartidos en aularios. Para colmo, solo se estudia en muy pocos sitios de España, cosa que tendría que influir para mantener estas facultades en mejores condiciones. Si os gustan los idiomas, no os lo penseis...

AMICI 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Málaga

Sin duda alguna, a traducir en la Autónoma

Ventajas: Cercano a la ciudad. Biblioteca muy buena. Buen ambiente. Disponibilidad de numerosos idiomas.
Inconvenientes Examen de acceso algo difícil.

...Ya que elena84 escribió una opinión en 2003, actualizaré yo para los interesados en esta carrera. Antes de nada, quiero aclarar que soy un estudiante de primer año, aunque he cursado dos años en la Universidad Complutense (CES FElipe II para estudiar traducción e interpretación), y ya comenté mi paso por este centro. Me gustaría empezar animando a todas las personas que tengan dudas a presentarse puesto que es una carrera bonita, y el examen de ingreso no es an difícil como parece, pero para ello, comentaré antes breves aspectos de la carrera. La Universidad Autónoma lleva impartiendo esta carrera desde 2003 y ya tiene bastante experiencia en el tema. A pesar de la ventaja en tiempo que pueda tener la Universidad Complutense, la UAM no tiene nada que envidiar a la UCM en cuanto a profesorado se refiere. La licenciatura...

Stipe87 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid

Traducción en Soria ha cambiado mucho

Ventajas: Becas Erasmus para todo el mundo, Título traductor jurado, cercanía
Inconvenientes Poca oferta de idiomas

...Creo que las opiniones en este foro deberían actualizarse puesto que la licenciatura en Traducción e interpretación ha cambiado mucho en los útlimos años. Para empezar, ese edificio cochambroso que ahora muchos echamos a veces de menos por su cercanía se ha trasladado junto con el resto de carreras a la Facultad de "Los Pajaritos". Aunque los módulos son nuevos y no tan bonitos como los de Forestales que llevan ahí toda la vida, el sistema ha mejorado notablemente. Ahora tenemos nuestra propia sala de interpretación y un laboratorio de idiomas aparte en el que existe sitio de sobra para todos los estudiantes, puesto que en Soria somos pocos y esto beneficia bastante. Las instalaciones son las adecuadas. Además ahora todo el sistema se está informatizando, la mayoría de las asignaturas que cursamos las llevamos por medio...

alizea86 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Traducción e Interpretación Universidad Valladolid

La novedad

Ventajas: -----
Inconvenientes -----

...Hola amig@s!! Bueno, bueno, antes de nada quiero agradecer a Ciao.es haber aceptado tan rápido mi propuesta. Y ahora, al tema. Esta vez voy a hablaros de mi carrera, que como yo, es nueva en la Universidad Autónoma de Madrid. Puede que muy pocos de vosotros conozcais esta licenciatura y menos aún que sepais que es la novedad en la Autónoma de Madrid, pero para eso estoy yo jejeje. Hasta este curso sólo existía esta titulación en el Centro de Estudios Superiores Felipe II, adscrito a la Universidad Complutense, y claro está en las privadas (previo desembolso de una gran suma...) Cuando acabé selectividad y compré la solucitud de matricula me llevé una gran alegría al ver que los estudios que yo quería hacer ya estaban en dos universidades públicas. Automáticamente pensé: "guay, si no entro en una, voy a la otra", suponiendo...

elena84 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid

Ingles en la Autonoma Madrid

Ventajas: Espero que a mejor
Inconvenientes Cambio de ciudad

...HOla, tengo una duda sobre el inglés de la carrera de Traduccion. Soy estudiante de otra universidad de traduccion e interpretacion. el curso que viene me traslado a la autonoma de madrid para continuar la carrera allí por diversos asuntos personales y familiares y he leido buenos comentarios sobre la universidad en esta pagina por lo que quería saber que tal es la asignatura de inglés alli como lenga B. ya que en mi universidad no he tenido muy buena experiencia que digamos y espero tenerla una vez que me traslade alli. Espero que pueda responderme alguien que este o haya estudiado en la autonoma de Madrid para decirme su experiencia en este campo. Gracias a todos espero vuestras respuestas cuanto antes!!!!! Un beso para todos y todas!...

Maruun 01.01.1970 · Leer opinión
Los miembros de Ciao han valorado esta opinión como útil
Evaluación del producto Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Madrid